2025-05-10 21:58:58 +08:00

75 lines
2.6 KiB
Plaintext

# translation of xorg_po-id.po to Bahasa Indonesia
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xorg_po-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 14:33+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "Hanya Root"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "Hanya pengguna Konsol"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "Siapa saja"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "Pengguna yang boleh menjalankan server X:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"Oleh karena server X berjalan dengan kewenangan superuser, sangat riskan "
"bila membolehkan siapa saja menjalankannya. Di sisi lain, teramat sangat "
"riskan menjalankan program client X sebagai root, yang akan terjadi bila "
"hanya root yang boleh menjalankan server X. Kompromi yang baik adalah "
"menjalankan server X hanya oleh pengguna yang masuk ke salah satu konsol "
"virtual."