83 lines
2.7 KiB
Plaintext
83 lines
2.7 KiB
Plaintext
# debconf templates for xorg-x11 package
|
|
# Dutch translation
|
|
#
|
|
# $Id$
|
|
#
|
|
# Copyrights:
|
|
# Branden Robinson, 2000-2004
|
|
# Wouter Verhelst, 2002
|
|
# Bart Cornelis, 2003
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
|
|
# Please see debian/copyright.
|
|
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xorg\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
|
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Root Only"
|
|
msgstr "Enkel root"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Console Users Only"
|
|
msgstr "Enkel console-gebruikers"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Anybody"
|
|
msgstr "Iedereen"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|
msgid "Users allowed to start the X server:"
|
|
msgstr "Gebruikers die de X-server mogen starten:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|
msgid ""
|
|
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
|
|
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
|
|
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
|
|
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
|
|
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
|
|
"to one of the virtual consoles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omdat de X-server met de rechten van de supergebruiker draait is het, voor "
|
|
"beveiligingsredenen, dikwijls onverstandig om deze te laten opstarten door "
|
|
"eender welke gebruiker. Daar staat tegenover dat het nog onverstandiger is "
|
|
"om de algemene grafische programma's te gebruiken als root, wat mogelijk het "
|
|
"gevolg is wanneer enkel de root gebruiker de X-server kan opstarten. Een "
|
|
"goed compromis is om de X-server alleen te laten opstarten door gebruikers "
|
|
"die aangemeld zijn via één van de virtuele consoles."
|
|
|