2025-05-10 21:49:39 +08:00

57 lines
1.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian installer HR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "Samo root"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "Samo konzolni korisnici"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "Bilo tko"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "Korisnici koji smiju pokrenuti X server:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"Zbog èinjenice ¹to X server radi s privilegijama administratorskog "
"korisnika, vjerojatno nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokreæe, "
"iz sigurnosnih razloga. S druge strane, jo¹ manje je pametno pokretati X "
"klijentske programe opæe namjene kao root, a to se mo¾e dogoditi ako samo "
"root korisniku dopustite pokretanje X servera. Dobar kompromis je dozvoliti "
"pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od "
"virtualnih konzola."