65 lines
2.3 KiB
Plaintext
65 lines
2.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xorg_po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 08:33+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
|
|
"com>\n"
|
|
"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ast\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Root Only"
|
|
msgstr "Namái root"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Console Users Only"
|
|
msgstr "Namái usuarios de consola"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Choices
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|
msgid "Anybody"
|
|
msgstr "Cualesquiera"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|
msgid "Users allowed to start the X server:"
|
|
msgstr "Usuarios a los que se-yos permite arrancar el sirvidor de X:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|
msgid ""
|
|
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
|
|
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
|
|
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
|
|
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
|
|
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
|
|
"to one of the virtual consoles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Darréu que'l servidor X execútase con privilexos de superusuariu, pue nun "
|
|
"ser enforma prudente dexar que cualesquier usuariu lu arranque, por sides de "
|
|
"seguridá. Per otru llau, ye entá más imprudente executar programes veceru de "
|
|
"X de forma xeneral como root, lo cual pue asoceder si namái se permite a "
|
|
"root aniciar el sirvidor X. Un compromisu ente dambos casos ye permitir "
|
|
"que'l sirvidor X lu anicien namái usuarios que tengan entrao per una de les "
|
|
"consoles virtuales."
|