61 lines
2.5 KiB
Plaintext
61 lines
2.5 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) 2011
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the xorg package.
|
|||
|
# Zlatan Todoric <zlatan.todoric@gmail.com>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Zlatan Todoric <zlatan.todoric@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"Language: Serbian cyrillic\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. Type: select
|
|||
|
#. Choices
|
|||
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|||
|
msgid "Root Only"
|
|||
|
msgstr "Само главни корисник"
|
|||
|
|
|||
|
#. Type: select
|
|||
|
#. Choices
|
|||
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|||
|
msgid "Console Users Only"
|
|||
|
msgstr "Само за кориснике конзоле"
|
|||
|
|
|||
|
#. Type: select
|
|||
|
#. Choices
|
|||
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
|
|||
|
msgid "Anybody"
|
|||
|
msgstr "Свако"
|
|||
|
|
|||
|
#. Type: select
|
|||
|
#. Description
|
|||
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|||
|
msgid "Users allowed to start the X server:"
|
|||
|
msgstr "Корисници којима је дозвољено покретање Х сервера:"
|
|||
|
|
|||
|
#. Type: select
|
|||
|
#. Description
|
|||
|
#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
|
|||
|
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
|
|||
|
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
|
|||
|
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
|
|||
|
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
|
|||
|
"to one of the virtual consoles."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Због покретања Х сервера са суперкорисничким привилегијам, није "
|
|||
|
"препоручљиводозволити корисницима да га покрену, из сигурносних разлога. С "
|
|||
|
"друге стране, јошмање је препоручљиво покренути Х клијента опште намјене као "
|
|||
|
"главни корисник, што се може десити ако је само главном кориснику дозвољено "
|
|||
|
"да покрене Х сервер.Компромис би био дозволити покретање Х сервера од стране "
|
|||
|
"корисника који су самоулоговани на једну од виртуелних конзола."
|